马来西亚的华文教育是中国大陆海外比较完善的制度之一,从小学(华文小学,以华语为教学媒介语)到中学都有华文科,大专学院也设有中文本科。

过去几代华社使用的都是繁体字,注音符号,鲜少看到规范的简化字,更没有听过汉语拼音方案。

1983年是马来西亚华文改革的分水岭。1983年全国进行小学课程大纲大规模改革,全国小学推行了小学新课程纲要(KBSR:Kurikulum Baru Sekolah Rendah),华文小学也不例外。从是年开始,小学逐步采用简化字,课本的编排是横排的,汉语拼音取代了旧式的注音符号。

本文从文字、语音、语法、词语和译名几方面来讨论马来西亚的语言规范,当中也比较教育界与民间的使用状况。

文字

早期的华裔社会很少接触规范的简化字,民间使用的是香港颁布的《909简体字汇》和新加坡公布的《502简体字汇》。

香港和新加坡半简半不简(部首不简化)的简体字充斥媒体和广告,例如:言字旁不简化的“证”“讥”“论”,纟旁不简化的“经”“织”“练”,马旁不简化的“验”“骄”,错误的写法,例如:“国”字里面是“王”不是“玉”,画刂(划)、取“貌”字右偏旁的“貌”、(宝盖儿下“西”字的“赛”)、亜(亚),“开”“关”都有简化的“门”,等等。

中国台湾的一些正体字其实就是异体字,这里还是“大行其道”,例如:烟(烟)、蒐(搜)、秘(秘)。  

日本发明的“呎(英尺)、吋(英吋)、哩(英里)、浬(海里)虽然已经被废除了,在马来西亚华社仍然普遍被采用。

本地的华文报纸在90年代后开始逐步以简化字排版,至今几乎所有华文报都以简化字印刷。不过,还是有很多家的大小标题以繁体字出现。

然而,1983年后推行的新课程纲要,华小作为前线的华语改革先锋,师生都坚决根据规范的语言文字方向。采用简化字,淘汰异体字、旧字形。偏旁部首、笔顺都是依照中国大陆的规范,老师都一丝不苟地认真教学。

虽然民间跟进步伐比较慢,不过学校的进展十分理想,因为文字这块比较好处理,一翻查辞书就有明确的指示。然而有时老师教学会掉进“死胡同”,甚至矫枉过正。例如课本印刷的字体是楷体,学生偶尔写了细明体字也会以错字处理。

以目前的局势看来,本地民间朝向简化字的走向十分乐观。

语音

本地华裔的方言主要是闽南话、广州话、潮州话、客家话与海南话,这些方言发音倾向于去声和入声,所以老一辈的华语都明显地念去声,例如:读、学、识。

一些方言后鼻音很重,几乎没有前鼻音,例如潮洲话的“安”(ang)、“前面”(qiangmiang)、“关门”(guangmeng)。

一些方言没有“r”音,所有r都念成l,例如“让”lang、“入口”(路口)、“容身”(龙身)。

有些方言没有撮口音,说该方言者通常把撮口呼念成启齿呼:全部(前部)、镌刻(尖刻)。

南方方言绝多数没有翘舌音,一般的华裔并不会发翘舌音zh、chi 和shi,所以“商家”给念成“丧家”、“知识”给念成“资四”、“触”给读成“醋”。

轻声也是汉语语音不能缺的成分。由于南方方言没有轻声,说话时根本就没有轻声词。 例如疏忽意思(轻读)的大意,给读成非轻声的词(主要的意思)、告诉(轻读)却被读成非轻声词(向法院提起诉讼)。

南方方言几乎没有儿化,所以这里的华语也没有儿化韵。于是“多半意义”的“八成儿”给念成十分之八的“八成”,“名牌儿”是出名的牌子,这里都念成“名牌”(写著人名的牌子)。

有边读边的现象也极为普遍,例如“鞭笞”被读成“鞭台”、“憧憬”被读成“童憬”。

小学的语音基本都有根有据,师生发音都以辞书为圭臬。所以小学教学语音这块还是比较容易处理。至于民间的语音已经有明显的改善,主要是国营电台都有良好的示范。

语法

过去,本地华社的华语深受方言的干扰,尤其是广州话。以下为本地方言式的华语:

看没有(看不见)、切给它完(切完它)、对到完(全对)、给苹果他(给他苹果)、开火关火(开灯关灯)、一路来(一直以来)。

本地方言的量词“粒”在华语里几乎无处不在:一粒西瓜、一粒榴梿、一粒足球,甚至还有一粒股票、一粒出生证。

也有一些方言受到外语(英语和马来语)的影响,例如:功课被做完了(功课做完了)。

随著跨方言通婚越来越普遍,家庭共同语言已经是华语,不像过去以单种方言为主,所以方言式的华语已经逐渐被冲淡,这种方言式的语法逐渐以华语为主的句式。

学校比较重视语法,而且是规范的。民间尤其是媒体的语法有些为了吸引读者,经常出现方言式的语法,例如:成绩标青(杰出)、缘铿冠军(无缘获得冠军)等。

词语

词语是语言规范最具争议性的。

首先,本地词语深受外语(马来语和英语)的影响,例如:十千(一万)、几百千(几十万)、三巴仙(百分之三)、一号牙(一号排挡)。

其次,本地词语也深受方言的影响,例如:醒目仔(机灵鬼)、铁甲万(保险箱)、绘测师(建筑师)。

港台的词语也成了本地的词语,例如:平货(便宜货)、乞人僧(讨人厌)、受落(接纳)。

当然马来西亚也有自己独特的词语:华小(华文小学)、独中(华文独立中学,私立)、华社(华人社会)、组屋(便宜的公寓)、排屋、独立与半独立洋房。待续

杨欣儒

华语规范理事会副主席

热门新闻

阅读全文

【新加坡大选】行动党蝉联执政 工人党政治版图扩大

阅读全文

烧烤摊违反行管令 老板顾客全被对付

阅读全文
档案照

哈萨克爆发不明肺炎 致死率远高于新冠病毒

阅读全文

CNN记者讲述北京防疫 女主播惊讶摇头