前几天,一位记者朋友分享,他在主题为“灵根自植.文创新猷”的一场文化活动上,听到司仪把“新猷”(you2) 念成“新献”(xian4),而且全场都如此,并没有及时发现和纠正。词典里并没有“新献”这个词,而“新猷”则意为“新的谋略”。
念错这个字是“有边读边”所导致的情况,毕竟它不是日常使用的字。但作为司仪就必须做好功课,不能犯下这不该犯的错误,尤其这是大会主题和理念。据记者朋友描述和判断,对方应该不是专业司仪。
专业司仪和业馀司仪对读音和遣词用字有不一样的敏感度和要求。哪怕遇到不确定读音的字,专业司仪也会做功课、查清楚。至于司仪稿的遣词用字,我有这样的经历。近期主持了一场国际学术论坛,活动分上下半场,我是下半场司仪。提早来到现场,主动接洽上半场司仪,想看看他的主持稿、说了哪些要点,我可以怎么衔接,同时又不重复他的内容。
对方说,他没有准备任何资料讲稿,只是照著流程报告。流程的确是简单的,纯粹报告也能让活动进行,但我却准备了二十多页的内容,让单调的活动变得更丰富、更有深度。流程是一块布,要把这块布直接包在身上示人,还是进行设计裁剪,变成一件风格独特的新装?这需要经验和心思。
即便准备了讲稿,也要确保口条清晰流畅。曾经在一些企业和文教颁奖典礼上,听到业馀司仪即便跟著讲稿念,却像当场才拿到稿件似的,停顿断句没搞清楚,还会念错字,声音也透露出不自信、不确定的感觉。我认为这多少影响了颁奖典礼的规格和权威,也破坏了得奖人的高光时刻。
除了事前的准备,也要懂得临场的应变。发生技术故障、嘉宾缺席或迟到、活动流程延误、观众反应冷淡等等,都是有可能发生的事。最常见的,就是在宴会活动上,来宾高谈阔论,不管台上进行的仪式,包括贵宾在致词的时候。有的司仪没有特别做什么,让流程继续进行。有的司仪会要求来宾“请安静”、“不要讲话”。后者可能会、也可能不会奏效,像是我曾经主持有许多政商名人、丹斯里拿督在场的活动,你好意思向他们训话、叫他们“安静”吗?
控场还有很多方式,这需要靠经验的累积。而且,专业司仪不只是在舞台上主持,也可以提供策划流程的建议。很多活动主办方可能没考虑到某些细节,比如:贵宾致词的讲台应该在左侧还是右侧?哪些流程是应该按嘉宾身份的大到小、哪些又是应该据小到大的次序上台?业馀司仪不一定能发现这些问题并给予适当的方案。
办活动会交给专人设计布景手册、会请专业摄影师拍照录影,司仪肯定也是非常重要的一环,代表了活动的门面和主办方的形象。术业有专攻,主持也是一门专业技能。聘请专业司仪绝对是值得的投资,更会让活动的质量大大提升。否则就像英语的俗话:“你的酬劳是花生,就会聘请到猴子” (You pay peanuts, you get monkeys)。