(香港23日讯)袁伟豪与张宝儿结婚5年,成功两年抱两,育有大儿子“袁咕碌”袁晞祐(Hayven)和小儿子“袁氹氹”。张宝儿不时分享育儿心得,近日她和儿子一起阅读英绘本,但全程以广东话讲故事,而牙牙学语的袁咕碌也用广东话回应,场面温馨,未料引起网民对中英启蒙语之争。
张宝儿近日分享与大儿子的互动片段,她和儿子一起阅读英文绘本《Pip and Posy》,张宝儿首先以标准的英语读出书名,随即无缝切换到流利的广东话,生动地为儿子讲述故事内容,她指著书上的图画,用充满感情的语气说:“Pip有一个气球啊”、“哇,好大的气球,是红色的!”。
整个过程,张宝儿都以广东话与儿子互动,而袁咕碌也全神贯注,不时伸出小手触摸书本,模仿妈妈“笃爆”泡泡的动作,又跟著说“摸下气球”,袁咕碌样子十分可爱,但这一段天伦乐片段,却引起网民热议。
张宝儿拿出英文绘本,却全程用粤语讲故事。网民留言说:“想听宝儿讲英文版。”这位资深家长认为,既然是英文绘本,就应该用英文教学,给孩子进行“英语启蒙”。这位网民表示,要抓住孩子学习语言的黄金时期,尽早营造全英语环境。
不过,也有不少网民力挺张宝儿:“现在好多小朋友都不懂讲粤语,先教母语更重要啊!”“有钱人家的孩子,怎么会只懂一种语言呢?先教后教其实差别不大。”“你管别人怎么教孩子呢?”“从语言本身来说,粤语可比英语难多了,学粤语才更合适呢!”