(新加坡29日讯)新加坡一家出版社的华文工具书内容被指“儿童不宜”,教学句子提到非礼、自杀、婚外情、抛妻弃子等内容,引起关注。该出版社澄清,此书其实是所属系列的第四部分,不是小学四年级的读物,针对的不是小学生,而是年轻人和成年人。
有网友在社群媒体Complaint Singapore面子书群组反映,由名创教育出版的《通用汉语乐在学习4》(Chinese Made Super Easy 4)是给小学四年级的读物,可是内容令人很不舒服,其中一些句子如“他被刀刺死”、“他非礼我”、“他被判死刑”等不适宜学童,还附上了拼音和英译。
这本书封面写明适用于成人初学者和年轻初学者。但由于封面有“4”的字样,以为是小学四年级的华文课外读物,因此质疑为何读物内容如此恐怖且戏剧化。
根据目录,书中每个单元以不同情境为主题,这些有争议的内容多在“警察局”这个单元。里面还有“他是我的代表律师”、“他的家人伤心透了”、“他自杀了”等短句。其他单位则包括“股市暴跌”、“需要截肢”、“经营生意”等词组。
此书作者郭介斐是语言学校的前校长。他同系列其他书本的封面上也有“年轻初学者”或“成年初学者”适用的标注;其中一本主要教导过去完成式、比较式形容词等文法。
名创教育答复媒体时说,如书封所示,《通用汉语乐在学习》是一本面向年轻初学者到成人学习者的华文学习指南;内容聚焦于日常生活中常见的实用场景和常用语句,主题包括厨房、婚姻、职场以及购物等情境。
发言人说,相关书本是所属系列的第4部分,而并非为小学四年级学生设计,也并非用作学校教材。
名创教育也表示,他们把学生和读者的安全放在首位,并致力于确保教科书能够安全地培养学习的乐趣。
新加坡华文教育学会理事会秘书郑昭荣说:“(社媒群组中)截图上的短语都是负能量的,对中小学生也许不适合,但如果要鼓励成年人看华文报,这些短语由于经常会出现在凶杀案、夫妻离婚等社会新闻里,因此有助他们理解新闻内容。
据他所知,这本书在大众书局已经下架。
大众书局回复媒体询问时也证实,已经将这本书下架,但未透露具体原因。