“读万卷书,行万里路”——这句话,我们几乎从小听到大。有趣的是,认真解读的是,你会发现这两句话之间没有任何关联词,于是我们只能自行琢磨:它究竟是并列关系——人既要读书,也要旅行;还是先后关系——人要先读书,才有能力去远行?
年轻时总觉得,旅行靠的是一股冲动:订张机票、背上行囊、拍几张漂亮照片,再配上一句“世界那么大,我想去看看”,似乎就完成了旅行的全部意义。
后来才发现,现实远比社交媒体诚实得多。机场不会因为你热爱自由,就自动告诉你登机口在哪里;异国街头的路牌,也不会因为你看起来无助,就突然切换成中文。
最近到印尼雅加达旅行,我对这句话有了更具体的体会。由于马来语和印尼语十分相似,而自小在马来西亚公立学校受教育的我,也算扎扎实实学过马来语,因此到了雅加达后,和当地人几乎达到无障碍沟通。那种感觉很奇妙,像是突然启动了一项隐藏技能。
清晨时分,我到附近早市闲逛,和卖豆腐的大叔聊天,问他:“这些都是豆腐吗?好不好吃?” 对方热情回应,我也听得明白。看到一个卖烤小蛋糕的摊位,我买了两块。阿姨提醒我拿一包甜的酱料,配蛋糕吃的。走著走著,我突然决定把小蛋糕送给一位三轮车夫,我说这是刚从那边买的,送给他吃。他虽然有点诧异,但听了我的解释,也就欣然接受。在热闹的市场里,默默地观察当地人如何讨价还价、如何闲话家常,让我体验最接地气的市井生活。
打车时,我和司机聊起印尼的经济状况。他很坦率地说,现在工作并不好找,生活压力也不小。短短一段车程,比起刷几个旅游攻略,更真实地让我理解当地人的生活。
走在陌生街道上,我也会下意识观察各种标牌、广告和路牌,尝试解读其中意思。印尼语的词汇,与马来语稍有不同,但是整体读起来,还是能明白的。这些街景成为了我在异国街头不断解锁的新地图。
整个旅程很充实,更重要的是,几乎没有身处陌生坏境的莫名焦虑。这份从容并不是因为我提前做了多么详尽的旅行攻略,而是因为过去在课堂上认真学习的国语。那些当年看似枯燥的词汇、语法和反复练习,没想到最终全部内化为行走在异国他乡的底气,欣赏风土人情的闲情。
真正的教育,不只是为了换取一纸文凭,更不是为了应付老师和考试。知识的宝贵不是它会立刻兑现成财富,却会在意想不到的时刻回馈你:也许是在异国街头看懂一块路牌,也许是在与陌生人的交谈中,了解一个新的世界。
读书的意义,归根到底,是让你拥有更多选择。
本文观点,不代表《东方日报》立场
